Zdravím, chcel by som sa opýtať či sa môže ramienok Milanese Loop namáčať do vody. Myslím tým to, že ak by som išiel k moru či by som s ním klasicky mohol plávať bez toho aby sa mu v budúcnosti niečo stalo. Ďakujem za odpovede.
2s hledání na googlu https://www.apple.com/shop/product/MJ5F2ZM/A/42mm-milanese-loop
lidi, zkuste přemýšlet, je to nerezová ocel, co asi si myslíte že to udělá ve vodě? Zkoroduje, ne? Ne, zrezaví, jo to taky. 🙂Vidím tam akurát odpoveď
Is this waterproof for showering etc
It says at the bottom of the page it's not water resistant.
ktorú som našiel už predtým, napísal som lebo som skôr chcel vedieť či s tým niekto nemá realne skúsenosti, ale dík.
Toto ovšem platí jenom pro oficiální originální verze. Máš tu okolo kopu "aušusu" třeba z číny. Tam už by jsem to řešil 😉
No, jestli je to originál řemínek z nerezové oceli, tak tam údaj "waterproof" je dost mimo, něco jako u mikrovlnky "nedávejte sušit kočku do mikrovlnky". Je to prostě kopec nerez oceli. A proč je nerez? Protože "nerezaví". Na tom mořská voda nic nezmění. Jestli je to nějaká levná napodobenina, tam samotřejmě materiálové složení neznáš. Btw. samotné AW jsou odolné proti mořské vodě, ale s určitým omezením (hloubka, stříkající voda atd.).
Ahoj,
ja mám z ebay za 5eur milánsky tah a mám ho od začiatku ten istý, nosím ho denno denne, všade. Do vody, na kupaisko, doma do bazena. Myslím, že s originálnym určite nebude problém.
A pre ostatných, možno by ho potešila jednodušia odpoveď. Možno stačí- áno, vydrží.
Pekný deň 😉Pro Bukin
Všichni ale neumí anglicky, tak tu nepiš něco o 2 vteřinách vyhledávání...A ještě něco pro Burkin
Nerezová ocel je anticoro, které nerezaví!!!Biker1965 píše:
Pro Bukin
Všichni ale neumí anglicky, tak tu nepiš něco o 2 vteřinách vyhledávání...Prozradím vám velké tajemství. Když do google translatoru vložíte odkaz na webovou stránku, tak vám ji translator přeloží do jakéhokoli jazyka, jaký zná. Nemusíte se potom vymlouvat, že neumíte anglicky. 🙂
Biker1965 píše:
A ještě něco pro Burkin
Nerezová ocel je anticoro, které nerezaví!!!no, řekl bych, že byste si to měl přečíst znovu a popřemýšlet, kde máme "mezery" :-). Zřejmě se vám trošku zamlžil rozdíl mezi "waterproof" a "stainless steel" a navíc zmiňujete něco, co je nadsázka s odkazem na poručíka Troníka v Černých baronech a kontrolní otázku ohledně ponechání samopalu na větru a dešti.
Btw. "anticorro" (ano, opravdu tam jsou dvě "R") je obchodní značka pro jeden konkrétní typ nerezavějící oceli vyvinuté na počátku 20. století v Poldi Kladno. A jediný správný obecný anglický název pro nerezavějící ocel je "stainless steel". Nemáte doma nerezové hrnce? Je to na nich napsané. Opět možno přeložit google translatorem. Ale dost bylo vzdělávacího kurzu. Přeji hezký večer.